Traži
Zadnje teme
» Spam Tema....od Nim Ned 14 Apr 2024, 04:08
» Sta trenutno slusate
od Zevs86 Sub 03 Feb 2024, 23:56
» Slike prirode nam majke
od Lala Pet 26 Maj 2023, 21:46
» Predstavite nam se....
od Assassin Pet 28 Apr 2023, 18:23
» Robert Džordan "Točak vremena"
od Uno Nomesta Pon 26 Sep 2022, 14:57
» Robin Hobb - Vidovnjaci
od Zevs86 Uto 29 Dec 2020, 15:25
» Stiven Erikson- Malaska knjiga palih
od Assassin Pon 13 Apr 2020, 10:31
» Igrice (Generalno)
od Lord M. Pet 03 Apr 2020, 12:33
» Sta sada citate?
od Zevs86 Čet 19 Mar 2020, 19:58
» Winter Is Coming...to HBO
od Zevs86 Čet 19 Mar 2020, 19:55
» Dela, po povoljnoj ceni.
od Vazarius Uto 10 Mar 2020, 08:25
» Srećna 2o2o!
od Assassin Uto 07 Jan 2020, 12:43
» Serije koje volite / trenutno pratite
od Assassin Uto 12 Nov 2019, 16:54
» Silmarilion
od Vazarius Čet 31 Okt 2019, 09:38
» Jezik Čitanja
od White Rabbit Pon 03 Jun 2019, 00:23
» Novi filmovi i filmske novosti
od White Rabbit Pon 03 Jun 2019, 00:19
» "Vukodav" - Marija Semjonova
od Zevs86 Pet 25 Jan 2019, 10:49
» Demon Cycle - Peter V. Brett [spoiler]
od Vazarius Uto 08 Jan 2019, 14:44
» Srećna 2o19!
od Areal Sre 02 Jan 2019, 20:56
» Rejmond E. Fajst "Ratovi kapije sveta"
od Vazarius Pet 19 Okt 2018, 12:46
Pristupi
Ko je trenutno na forumu
Imamo 56 korisnika na forumu: 0 Registrovanih, 0 Skrivenih i 56 Gosta Nema
[ Videti svu listu ]
Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 95 dana Čet 14 Nov 2024, 22:08
Naj bolji poslanici
Зимоврел (15838) | ||||
Sparkling Comet (15528) | ||||
Assassin (13622) | ||||
Zevs86 (11916) | ||||
Zandrin (10789) | ||||
CRNIJASTREB (10420) | ||||
Princ Regar (9341) | ||||
LunarFang (9218) | ||||
Uno Nomesta (8868) | ||||
Nim (8274) |
Big Damn Translation
+5
азор ахаи
Zevs86
LunarFang
Assassin
Ergon Lar Tund
9 posters
Strana 1 od 1
Big Damn Translation
I ranije sam predlagao.
Vidim da ovde svi imamo znanje engleskog, kakvo god ono bilo, te zašto ne bismo nešto prevodili. Ne, ne ciljam na knjige od 500+ strana kao što su neki misliil prošli put već nešto jednostavnije i kraće. Da napomenem, prošli put se javilo dosta članova i na kraju ništa nismo uradili, te želim da se u ovoj temi javljaju samo oni koji imaju volje i mogu da odvoje sat-dva nedeljno za to.
Vidim da ovde svi imamo znanje engleskog, kakvo god ono bilo, te zašto ne bismo nešto prevodili. Ne, ne ciljam na knjige od 500+ strana kao što su neki misliil prošli put već nešto jednostavnije i kraće. Da napomenem, prošli put se javilo dosta članova i na kraju ništa nismo uradili, te želim da se u ovoj temi javljaju samo oni koji imaju volje i mogu da odvoje sat-dva nedeljno za to.
Ergon Lar Tund- Gospodar Zmajkamena
- Broj poruka : 3940
Godina : 25
Raspoloženje : Nekakvo
Reputacija : 84
Points : 4285
Datum upisa : 23.12.2010
Re: Big Damn Translation
Ako mogu da predlozim, kao i prosli put.
Da ne prevodimo dela, vec da prevodimo
neku vrstu kratkih prica.
Tu akciju sam pokrenuo sa drustvom sa Foruma
Krstarice. Bila je velika akcija, ali na kraju je sve propalo.
Radili smo na svom forumu, imali i prevodioce i lektore,
programere, neke koji i pisi. Ali na kraju ostala sacica nas
zainteresovanih i slobodnih, pa nije bilo nista.
Da ne prevodimo dela, vec da prevodimo
neku vrstu kratkih prica.
Tu akciju sam pokrenuo sa drustvom sa Foruma
Krstarice. Bila je velika akcija, ali na kraju je sve propalo.
Radili smo na svom forumu, imali i prevodioce i lektore,
programere, neke koji i pisi. Ali na kraju ostala sacica nas
zainteresovanih i slobodnih, pa nije bilo nista.
Assassin- Lord Zapovednik Noćne Straže
- Broj poruka : 13622
Godina : 33
Raspoloženje : Arise!
Reputacija : 937
Points : 14683
Datum upisa : 09.12.2009
Re: Big Damn Translation
Ja sam za to. Ovde ima jedna prica o Geraltu koju sam preveo s engleskog na srpski. Na stranu neke grube greske, uradio sam odlcan posao, ako smem to da kazem...
LunarFang- Lord od Besnog Rta
- Broj poruka : 9218
Godina : 33
Raspoloženje : kako kad
Reputacija : 368
Points : 9664
Datum upisa : 21.03.2011
Re: Big Damn Translation
Ja iskreno nemam vremena za to... Ne mogu da stignem da posvetim dovoljno vremena mojim tekstovima i pisanju. I to me izludjuje, i ako bi sada preuzeo takvu obavezu odlepio bih
Zevs86- Lord zaštitnik Dola
- Broj poruka : 11916
Godina : 37
Raspoloženje : Meh
Reputacija : 651
Points : 12647
Datum upisa : 28.02.2012
Re: Big Damn Translation
То је супер идеја. Сматрао бих је великом одговорношћу, јер ипак превод може итекако да промени читав доживљај дела. Због тога поред знања језика, одређене списатељске вештине би биле итекако пожељне. Ако је сат - два недељно, онда у реду, али чак бих ја сам и моје "превођење" узео са резервацијом. Људи похађају школе да би се тиме бавили и опет не ураде то како треба.
азор ахаи- Lord zaštitnik Juga
- Broj poruka : 2440
Raspoloženje : there is no order as pure as this storm
Reputacija : 428
Points : 2916
Datum upisa : 02.12.2012
Re: Big Damn Translation
Slazem se sa azorom skroz.
Podjimo prvo od Pajvancica koga su mnogi napljuvali a covek je preveo mnogo knjiga.. Ali naravno nisam ubica entuzijazma (uglavnom ) i znam da bi to bio amaterski rad tako da pohvaljujem..
Sto se samog prevodjenja tice i potrebnih spisateljskih sposobnosti..posto sam nula od spisateljice tesko da bih mogla da ucestvujem
Podjimo prvo od Pajvancica koga su mnogi napljuvali a covek je preveo mnogo knjiga.. Ali naravno nisam ubica entuzijazma (uglavnom ) i znam da bi to bio amaterski rad tako da pohvaljujem..
Sto se samog prevodjenja tice i potrebnih spisateljskih sposobnosti..posto sam nula od spisateljice tesko da bih mogla da ucestvujem
Nim- Kraljica Rojnara, Andala i Prvih ljudi, gospodarica Sedam kraljevstava
- Broj poruka : 8274
Godina : 37
Raspoloženje : kiselo grozdje :P
Reputacija : 388
Points : 8678
Datum upisa : 13.03.2012
Re: Big Damn Translation
Zanimljiva ideja, ali ja nema šanse još i to da postignem, jedino da spavam 2 sata dnevno
E ali mogu da vam pomognem da se organizujete, i da napravim e-knjigu od tih prevoda
E ali mogu da vam pomognem da se organizujete, i da napravim e-knjigu od tih prevoda
Poslednji izmenio vojalu dana Sub 12 Jan 2013, 13:51, izmenjeno ukupno 1 puta
Re: Big Damn Translation
vojalu ::Zanimljiva ideja, ali ja nema šanse još i to da postignem, jedino da spavam 2 sata dnevno
Сад си мод, треба да рмбачиш мало.
азор ахаи- Lord zaštitnik Juga
- Broj poruka : 2440
Raspoloženje : there is no order as pure as this storm
Reputacija : 428
Points : 2916
Datum upisa : 02.12.2012
Re: Big Damn Translation
Eno gore mogu da vam pomognem da napravim e-knjigu.
Realno, imamo previše ideja, a premalo ljudi za realizaciju
Realno, imamo previše ideja, a premalo ljudi za realizaciju
Re: Big Damn Translation
ja sam prevodio igricu, mislim da bih mogao pomoci, glasam za krace price dok se ne upraksiramo
osnovna stvar kod ovoga je sto brzo dosadi, tako da bi recept bio dva coveka u ''smeni'' u zavisnosti od broja zaintenerosavnih u pocetak svi krenu ali vremenom splasne tako da bi sa dosta izmena dobili na motivu i efikasnosti
osnovna stvar kod ovoga je sto brzo dosadi, tako da bi recept bio dva coveka u ''smeni'' u zavisnosti od broja zaintenerosavnih u pocetak svi krenu ali vremenom splasne tako da bi sa dosta izmena dobili na motivu i efikasnosti
Struki- Broj poruka : 1808
Raspoloženje : Cetri solitera, dve trafike, moja Olivera nosi Reebok patike
Reputacija : 122
Points : 1664
Datum upisa : 14.02.2009
Re: Big Damn Translation
Inace prevodili smo za fakultet nesto u grupama..na kraju kad smo procitali bilo je malo komicno koliko razlicitih stilova
Nim- Kraljica Rojnara, Andala i Prvih ljudi, gospodarica Sedam kraljevstava
- Broj poruka : 8274
Godina : 37
Raspoloženje : kiselo grozdje :P
Reputacija : 388
Points : 8678
Datum upisa : 13.03.2012
Re: Big Damn Translation
pa lako je naci urednika kad se sve zavrsi, a voja mi se istice za to mesto
Struki- Broj poruka : 1808
Raspoloženje : Cetri solitera, dve trafike, moja Olivera nosi Reebok patike
Reputacija : 122
Points : 1664
Datum upisa : 14.02.2009
Re: Big Damn Translation
Ja nisam dovoljno dobar u engleskom da bih prevodio, ali možda bi mogao pomoći oko prilagođavanja.... Mašta mi je jača strana, a i poznajem dobro srpski i hrvatski kao i crnogorski, pa uvijek mogu naći odgovarajuće izraze... I da to pod uslovom da prevodimo Točak Vremena... Za druge nisam zainteresovan...
CRNIJASTREB- Lord od Starigrada
- Broj poruka : 10420
Godina : 37
Raspoloženje : PARTIZAN=SRCE ŠAMPIONA
Reputacija : 636
Points : 11106
Datum upisa : 01.07.2012
Re: Big Damn Translation
CRNIJASTREB ::Ja nisam dovoljno dobar u engleskom da bih prevodio, ali možda bi mogao pomoći oko prilagođavanja.... Mašta mi je jača strana, a i poznajem dobro srpski i hrvatski kao i crnogorski, pa uvijek mogu naći odgovarajuće izraze... I da to pod uslovom da prevodimo Točak Vremena... Za druge nisam zainteresovan...
Nim- Kraljica Rojnara, Andala i Prvih ljudi, gospodarica Sedam kraljevstava
- Broj poruka : 8274
Godina : 37
Raspoloženje : kiselo grozdje :P
Reputacija : 388
Points : 8678
Datum upisa : 13.03.2012
Re: Big Damn Translation
Jastreb :: crnogorski
hmm, xaxaxaNim ::
Struki- Broj poruka : 1808
Raspoloženje : Cetri solitera, dve trafike, moja Olivera nosi Reebok patike
Reputacija : 122
Points : 1664
Datum upisa : 14.02.2009
Strana 1 od 1
Dozvole ovog foruma:
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu